close





韓秀,是她印刷在書本報紙雜誌上的名字;Teresa Buczacki,是她外交官夫人的身份。

她是我的「韓姨」,總暱稱我是她「最可愛的小書蟲、小朋友」。小說、散文、書評、傳記、信件,字裡行間都是她獨有的生命力。

出生紐約曼哈頓,她卻在北京由外婆撫養長大。拒絕與美軍武官父親劃清界限,北大附中畢業就被丟到山西農村插隊,文革期間再流放新疆做生產建設兵團,一去九個寒暑。1978 年終於返回美國。

四歲由外婆啟蒙唸千字文、三字經,打下非常好的漢學基底。1990 年出版長篇自傳小說《折射》,這 30 多載,以正體字完成逾 50 本作品。


今年初台北國際書展的《風景線上那一抹鮮亮的紅》+《喜歡,是一粒種籽》論壇,因為 COVID-19 取消。

六月,全台疫情三級警戒的時候,在三民書局與三民網路書店平台,「2020 美國總統國家與社會貢獻獎得主」韓秀連結己身故事,再談文學的生活、生活的文學。

〈文學與生活:與韓秀有約〉影片連結,在這裡



《風景線上那一抹鮮亮的紅》

作者:韓秀
出版:聯經(2021年01月28日)


風景線上那一抹鮮亮的紅》是美籍華文作家韓秀的最新出版,在這還無法恣意旅行的時候,透過她的書寫,我們得以走跳世界多個城鎮。

一字一句像是任意門,帶領我們看見博物館的展藏和故事、認識藝術創作者的生命力、閱讀小說與電影的現實世界。


因為《風景線上那一抹鮮亮的紅》,美國佛羅里達州的查里摩斯美國藝術博物館(Charles Hosmer Morse Museum of American Art)、紐約市的摩根圖書館與博物館(The Morgan Library & Museum)、華盛頓特區的國家女性藝術博物館(National Museum of Women in the Arts)、麻薩諸塞州的琵琶第艾塞克斯博物館(Peabody Essex Museum),加拿大的魁北克國家美術館(Musee National des Beaux-Arts du Quebec),義大利佛羅倫斯的碧提宮(Palazzo Pitti)、托斯卡尼的聖安提摩修道院(Sant’Antimo)等,都放進疫情後要感受的旅程計畫。

因為《風景線上那一抹鮮亮的紅》,美國肯塔基州帕杜卡(Paducah)的百納被、義大利穆拉諾(Murano)的玻璃藝術,都存在物件的過去與未來。

因為《風景線上那一抹鮮亮的紅》,法國玻璃藝家雷內.拉利克(Rene Lalique, 1860-1945)、義大利玻璃藝術家利諾.塔利亞皮特拉(Lino Tagliapietra, 1934-)、繪畫創作者虞曾富美(1937-)、建築設計師法蘭克.洛伊.萊特(Frank Lloyd Wright, 1867-1959)等之生命與作品,都有了姓氏名字外的深切認識。

因為《風景線上那一抹鮮亮的紅》,電影拆彈少年(Land of Mine)、模仿遊戲(The Imitation Game),都加入多角度的背景理解與詮釋。


瞬間的日常,透過韓秀的字句,都成了雋永的風景。

無論寫人、寫事、寫物,皆以美為核心,留下比生命更久遠的吉光片羽。



▌ 摘句 from《風景線上那一抹鮮亮的紅》


・當美學教育成為唯一目的的時候,美好與祥和的實現便都是可能的。
・書寫也好、繪畫也好、雕塑也好,每一種藝術語言無一不是要喚起人類對美的追求。
・閱讀我們自己的文字,用鉛筆、原子筆、鋼筆、毛筆絕不減少筆劃一絲不苟橫平豎直書寫方塊字的時候,我們正在延續方塊字的生命力。
・最重要的意念還不是理解別人,因為那常常是辦不到的。不理解不要緊,要緊的是寬容,允許不一樣的人存在,允許他們選擇與我們不同的生活方式、思維邏輯,人類才能擁有真正的和平。





arrow
arrow

    忻日子 by Sheena 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()